2011Technescape




기술적 환경



Perception and experience play a crucial role in how we understand and interpret landscapes. Through experiencing various landscapes such as nature, cities, and cultural spaces, we perceive the world and form interpretations. These experiences leave a deep impression on our memories and emotions, shaping our perception and perspective. Additionally, the discovery and restoration of records erased through the lens of women's perspectives is historically significant. In the context of a long history where women's voices and experiences have been ignored or restricted, initiatives like the 2011 EMAP aim to uncover records erased through women's perspectives, shedding light on their stories.


지각과 경험은 우리가 풍경을 이해하고 해석하는 데 핵심적인 역할을 한다. 우리는 자연과 도시, 문화적 공간 등 다양한 풍경을 통해 세계를 경험하고 지각한다. 이러한 경험들은 우리의 기억과 감정에 깊은 인상을 남기며, 우리의 인식과 관점을 형성한다. 또한 여성들의 시선으로 삭제된 기록들의 발견과 복권은 역사적으로 중요한 주제이다. 2011년 EMAP는 오랫동안 여성들의 목소리와 경험이 무시되거나 제한되었던 역사 속에서, 여성들의 시각으로 삭제된 기록들을 발견하고 그들의 이야기를 드러내고 있다. 







2011   ARTIST Apichatpong Weerasethakul
Cheolung Shim
Haemin Kim
Hiraki Sawa
Ho Tzu Nyen
Semiconductor
Song Dong
  • Aaron Hughe
Blu
Bona Park
Donato Sansone
Eunwoo Lee
Gilli Doley
Eunji Jo
Hwayeon Nam
Hyegyu Yang
Hyejeong Jo
Hyemin Son
Hyunjin Jo
Joseph Pierce
Jaei Lee
Jean Francois Levesque
Jia Lee
Jieun Park
Jukyung Yoon
Juyo Lee
Kyungah Ham
Kyungwon Moon
Lei Lei
Minwook Im
Miki Takana
PES
Pete Bishop
Pete Candeland
Seongyeon Park
Santiago Bou Grasso
Sanghee Song
Soyoung Kang
Trinh Minh-ha
Turgut Akacik
  • Yang Fu Dong
Younggeul Kim          

아피차퐁 위라세타쿤
  • 심철웅
  • 김해민
  • 하이라키 사와
  • 추 니엔
  • 세미컨덕터
  • 송 동
  • 아론 휴
  • 블루
  • 박보나
  • 도나토 산소네
  •  이은우
  • 길리 돌리
  • 조은지
  • 남화연
  • 양혜규
  • 조혜정
  • 손혜민
  • 조현진
  • 조셉 피어스
  • 이재이
  • 장  프랑수아 르베크
  • 이지아
  • 박지은
  • 윤주경
  • 이주요
  • 함경아
  • 문경원
  • 레이 레이
  • 임민욱
  • 미키 타카나
  • 피이에스
  • 피트 비숍
  • 피트 캔델랜드
  • 박성연
  • 산티아고 부 그라소
  • 송상희
  • 강소영
  • 트린 민하
  • 터그트 아카치크
  • 양 푸 동
  • 김영글